칼럼 SCHOOOL 스쿨 Carry & Squeeze bottle
페이지 정보
작성자 Toronto 댓글 0건 조회 1,659회 작성일 22-07-12 11:06본문
SCHOOOL 스쿨 Carry & Squeeze bottle
Do you carry Redoxen here? Sorry, we don’t carry that item in this store. Do you carry Canada Dry? Yes, we do, but we’re out of it now.
우리가 어떤 가게에 가서 ‘특정한 물건이 있냐’고 물어볼 때가 있지만, 좀 더 특정한 단어로 질문할 때 ‘어떤 물건을 취급하십니까?’라고 물을 수 있을 것입니다. 잘 아시는 것처럼 ‘Do you have ~?’ 라고 물으시거나 ‘Have you got ~?’라고 물어볼 수도 있지만, 좀 전에 말씀드린 ‘~을 취급하십니까?’라는 질문에 가장 적절한 표현은 바로 ‘carry’ 동사입니다.
‘carry’는 ‘~을 운반하다, 나르다, 가지고 다니다’라는 의미로 많이 사용하지요. 그리고 ‘carry out’ ‘~을 실시하다, 실행하다’는 의미 또는 ‘carry on’ ‘토론 등을 계속하다, 진행하다’는 의미로도 매우 잘 사용합니다. 오늘은 여기에 더해 ‘(어떤 물건을) 취급하다’는 의미도 반드시 알아 두시기 바랍니다.
생활하면서 수퍼마켓이나 식료품점 등에 가셔서 뭔가 물건을 취급하는지 물어보고자 할 때, ‘Do you carry Redoxen here?’ 라고 꼭 사용해 보시기 바랍니다. ‘여기 Redoxen을 취급하시나요?’ ‘Sorry, we don’t carry that item in this store.’ ‘미안하지만 이 가게는 그 품목을 취급하지 않습니다.’ 여기서 ‘item’이라는 단어도 ‘품목, 항목’ 이라는 의미에 꼭 맞는 표현입니다.
아울러, ‘(물건 등이) 다 떨어진, 동이 난’의 표현인 ‘out of 물건’도 기억할 필요가 있어 보입니다. Yes, we do, but we’re out of it now. 네, 취급하지만 현재는 다 떨어졌어요. No, we don’t, but we do carry a similar product. 아니요, 우리는 (그 품목을) 취급하지 않아요. 그렇지만, 유사한 상품을 취급하고 있습니다. 강조의 동사 ‘do’도 가끔 듣게 되는 표현입니다. ‘product’는 일반적인 ‘생산품, 제품’을 가리키는 데 잘 사용하지요. 이에 반해 ‘농산물’의 경우 ‘produce’라는 단어를 사용한다는 점도 알아 두시기 바랍니다.
A squeeze bottle is perfect for the gym. You can just squeeze it to quench you thirst. My car is pretty small, so you’ll all have to squeeze up in the backseat.
우리가 어떤 물건을 사야 되는데 영어로 뭐라 할지도 모르겠고, 한영사전을 찾아보려고 해도 한국말로도 정확히 뭐라고 해야 할지 몰라 난감한 상황에 부딪힐 때가 있죠. 그런 물건 중의 하나가 바로 사진의 용기가 아닐까 싶습니다. 용액을 집어넣어서 짜서 사용하는 용기. 가장 정확한 표현은 ‘squeeze bottle’ 입니다. 기본적으로 ‘squeeze’는 ‘쥐어짜다, 짜내다’는 의미의 동사로 많이 사용하지만, 이러한 ‘동사+명사’의 결합이 어색해 보여 ‘squeezing’ 등의 분사로 변형시키는 순간 어색한 표현이 됩니다. 즉, 영어에는 정해진 표현이 존재한다는 거지요. ‘아~!’하고 이해하는 차원에서 넘어가시면 절대 사용할 수 없습니다. ‘squeeze bottle’ 외워서 사용하세요.
아울러 ‘squeeze’ 같은 원어민이 좋아하는 유용한 표현을 좀 더 살펴볼 필요가 있습니다. ‘squeeze up / squeeze in’ 이라고 하면 상당히 협소한 공간에 여러 사람들을 집어넣어야 할 경우, ‘squeeze’의 어감처럼 짜내듯이, 낑겨서, 어떤 공간을 마련해내며 비집고 들어가 간신히 끼워 들어갈 수 있도록 해야 할 것입니다. 이 경우에 사용하는 표현이 바로 ‘squeeze’ 입니다. 여기에 ‘in’ 또는 ‘up’과 같은 부사와 결합하여 의미가 강화되지요. 주로 부사 ‘up’의 경우 ‘완전히, completely’의 의미를 가지게 됩니다. Squeeze up. 완전히 다닥다닥 붙어있는 모습이 연상됩니다. 한편, 부사 ‘in’은 안쪽으로 억지로 비집고 들어가 있는 상황을 표현하는 것이겠지요. 약간의 의미의 차이는 있지만 목적으로 하는 의미는 같습니다.
My car is pretty small. 내 차가 너무 작아서요. so you’ll all have to squeeze up in the backseat. 뒷좌석에 따닥따닥 붙어야 할 거예요. ’squeeze’의 의미를 이해하셨다면, 확실히 외우셔서 필요시 활용해 보시기 바랍니다.
컬럼제공 : SCHOOOL 스쿨
홈페이지 www.schoool.me
앱다운로드 SCHOOOL
문의전화 647.493.1300
CBM PRESS TORONTO 7월호, 2022
페이스북 : @cbmtoronto
인스타그램 : @cbm_press_toronto_
Copyright© 2014-2022 CBM PRESS TORONTO All rights reserved
CBM 자막뉴스
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.