칼럼 Happy Thanksgiving! 캐나다 vs. 미국 같은 추수감사절, 어떻게 다를까?
페이지 정보
작성자 CBM PRESS TORON… 댓글 0건 조회 4,431회 작성일 17-10-06 10:42본문
통번역 이야기
Happy Thanksgiving!
캐나다 vs. 미국 같은 추수감사절, 어떻게 다를까?
추수감사절로 불리는 Thanksgiving Day는 말 그대로‘감사의 마음을 전하는 날’로 한국의 추석과 같이 북미에서는 가장 큰 전통 명절 중 하나이지요. 미국의 추수감사절은 17세기 종교적 자유를 찾아 메이플라워 (Mayflower) 호를 타고 대서양을 건너온 유럽 청교도인들 (Pilgrims)이 정착지에서의 첫 수확을 기념해 신께 감사기도를 드리고 맛있는 음식을 해 먹으며 자축을 한 것에서 비롯되었다고 합니다.
반면에 캐나다의 추수감사절은 종교적 배경보단 유럽에서 매해 10월 그 해 거두어들인 수확을 기념하며 축제를 즐기던 전통을 이어온 것이라고 하는데요. 원래 10월 말에서 11월 초 사이에서 유동적이었던 기념일이 1957년 캐나다 의회에 의해 매년 10월 두 번째 월요일로 공식 지정되며 미국보다 약 한 달가량 더 일찍 추수감사절을 맞이하게 되었습니다. 당시 Vincent Massey 캐나다 총독은 선언문에서 다음과 같이 추수감사절을 정의했습니다.
영어 - A Day of General Thanksgiving to Almighty God for the bountiful harvest with which Canada has been blessed – to be observed on the 2nd Monday in October
한국어 - 매년 10월 두 번째 월요일을 이 땅에서 수확한 풍족한 식량에 대해 전능하신 신께 감사를 드리는 날로 지정한다
감사에 대한 이야기를 하니 몇 해 전 인연을 맺었던 학생과의 에피소드가 떠오르네요. 환불 문제로 통신사와의 전화통화를 도와달라는 요청에 쉬는 시간을 이용해 흔쾌히 도와줬던 적이 있습니다. 간단한 몇 가지 사항만 확인하는 정도의 짤막한 통화음에도 학생 입장에서는 엄청 고마웠던 모양이었나 봅니다. 통화 후 문제가 해결되었다고 말해주니 ‘Thaaaaaaaaaaaaank you’라며 이제껏 들어본 중 가장 ‘긴’ 감사 인사를 받았었죠.
고마움을 전하는 표현으로 가장 흔히 쓰이는 말 Thank you. 이 짧고 흔하디 흔한 말 한마디 때문에 간혹 진심으로 큰 고마움을 표현하는데 애를 먹는 학생들을 종종 보곤 합니다. 그렇다면 ‘Thank you’ 이 한 마디로는 부족한 고마움, 어떻게 전할 수 있을까요?
큰 고마움을 전할 때 유용한 표현
On this Thanksgiving Day, what are you thankful for?
이번 추수감사절에는 무엇이 제일 감사한가요?
CBM PRESS TORONTO 10월호, 2017
컬럼제공 : Lit Education (통번역 전문 어학원)
416.792.8876
Kakao : liteducation
Happy Thanksgiving!
캐나다 vs. 미국 같은 추수감사절, 어떻게 다를까?
추수감사절로 불리는 Thanksgiving Day는 말 그대로‘감사의 마음을 전하는 날’로 한국의 추석과 같이 북미에서는 가장 큰 전통 명절 중 하나이지요. 미국의 추수감사절은 17세기 종교적 자유를 찾아 메이플라워 (Mayflower) 호를 타고 대서양을 건너온 유럽 청교도인들 (Pilgrims)이 정착지에서의 첫 수확을 기념해 신께 감사기도를 드리고 맛있는 음식을 해 먹으며 자축을 한 것에서 비롯되었다고 합니다.
반면에 캐나다의 추수감사절은 종교적 배경보단 유럽에서 매해 10월 그 해 거두어들인 수확을 기념하며 축제를 즐기던 전통을 이어온 것이라고 하는데요. 원래 10월 말에서 11월 초 사이에서 유동적이었던 기념일이 1957년 캐나다 의회에 의해 매년 10월 두 번째 월요일로 공식 지정되며 미국보다 약 한 달가량 더 일찍 추수감사절을 맞이하게 되었습니다. 당시 Vincent Massey 캐나다 총독은 선언문에서 다음과 같이 추수감사절을 정의했습니다.
영어 - A Day of General Thanksgiving to Almighty God for the bountiful harvest with which Canada has been blessed – to be observed on the 2nd Monday in October
한국어 - 매년 10월 두 번째 월요일을 이 땅에서 수확한 풍족한 식량에 대해 전능하신 신께 감사를 드리는 날로 지정한다
감사에 대한 이야기를 하니 몇 해 전 인연을 맺었던 학생과의 에피소드가 떠오르네요. 환불 문제로 통신사와의 전화통화를 도와달라는 요청에 쉬는 시간을 이용해 흔쾌히 도와줬던 적이 있습니다. 간단한 몇 가지 사항만 확인하는 정도의 짤막한 통화음에도 학생 입장에서는 엄청 고마웠던 모양이었나 봅니다. 통화 후 문제가 해결되었다고 말해주니 ‘Thaaaaaaaaaaaaank you’라며 이제껏 들어본 중 가장 ‘긴’ 감사 인사를 받았었죠.
고마움을 전하는 표현으로 가장 흔히 쓰이는 말 Thank you. 이 짧고 흔하디 흔한 말 한마디 때문에 간혹 진심으로 큰 고마움을 표현하는데 애를 먹는 학생들을 종종 보곤 합니다. 그렇다면 ‘Thank you’ 이 한 마디로는 부족한 고마움, 어떻게 전할 수 있을까요?
큰 고마움을 전할 때 유용한 표현
- I appreciate what you’ve done for me. / I really appreciate you.
- You’re a lifesaver. / You just saved my life.
- I’m very thankful or grateful for your support.
- I can’t thank you enough.
On this Thanksgiving Day, what are you thankful for?
이번 추수감사절에는 무엇이 제일 감사한가요?
CBM PRESS TORONTO 10월호, 2017
컬럼제공 : Lit Education (통번역 전문 어학원)
416.792.8876
Kakao : liteducation
CBM 자막뉴스
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.